Wednesday, December 29, 2004

las ratas suicidas

¿Quién diria que un parásito vuelve suicida a una rata? Según la American Society for Microbiology de EU, el parásito toxo plasma gondii lo consigue.

1. El toxo plasma gondii puede vivir en el intestino del gato, sin consecuencias negativas para el animal.

2. Sale en las heces del gato. Es así como las ratas lo adquieren.

3. El parásito hace que las ratas pierdan el miedo, vital instinto de conservación, y las vuelve hiperactivas, por lo tanto atraen más la atención de los felinos.

4. Cuando los gatos cazan a una rata con Toxo plasma gondii, adquieren el parásito que de alguna manera provoca un circulo que facilita su caza de roedores. pp. 20.

-QUO. No. 80. Junio 2004.

Thursday, December 23, 2004

consecuencia geografica

Siempre pude visualizarme impartiendo clases de inglés algun dia (lo tengo que admitir). Cuando presenté el TOEFL antes de terminar la Universidad, jamas me imaginé que en el futuro yo prepararía alumnos para realizar el exámen complejo que me dió dolor de cabeza por su estructura indistinta.
El inglés académico no es igual que el coloquial que aprendí en California, éste debe ser estudiado y analizado con un diccionario traductor español/inglés porque hay palabras que ni los gringos mismos saben que significa y deben tambien correr a un diccionario para buscar el significado.
Cuando el departamento académico de español me propuso dar clases, no dudé en mi capacidad y pensé que gracias a la Licenciatura me habían considerado. ¿Qué tan difícil podría ser enseñar español? cuando es y fué mi primer lengua antes de aprender inglés. Mi sorpresa fué grande cuando leí las primeras hojas del libro de texto. Mi alumno era británico y acababa de pagar clases particulares para agilizar su español por las ultimas tres semanas antes de irse de México a Lima Perú para continuar sus estudios allá.
Los gerundios, los adjetivos, los cognados, los subjuntivos, el presente cuamperfecto ... los estudié cuando tenía 10 ó 12 años, en preparatoria y Universidad no recuerdo repasarlos y si lo hize no le dí importancia; cuando se piensa en español no es un trabajo consciente acomodar el correcto uso de las palabras y los tiempos porque la gramática la traemos inyectada en la sangre. Cuando mi alumno me preguntaba: ¿porqué esto? ¿Cual es la regla gramátical? ¿porqué aquí se aplica y acá no? La verdad hubo momentos en que la capacidad de la que no había dudado estaba tirada en el suelo pidiendome auxilio. No sabía como contestarle las preguntas más sencillas; ahora despues de que terminaron las tres semanas ya me volví a familiarizar con las reglas gramáticales y mi alumno tomó vuelo a Machu Pichu con un español más pulido y mejorado.
De vez en cuando se burlaba de mi, me decía que tenía acento de un: ¨tonto americano¨ a lo cual siempre le respondia con un tono de ofensa y un rotundo: ¨No Andy, soy mexicano¨; se reía de mi porque según el yo pensaba primero en inglés antes de español, siempre discutiamos sobre el tema y nunca nadie ganaba, solo nos reíamos y continuabamos con la clase. Después, en una de las ultimas clases me dijo que era muy afortunado por poder expresarme en dos lenguas, a lo cual solo le contesté: Mas bien eso es parte de mi consecuencia geográfica... soy y siempre voy a ser Fronterizo. -Paulo.

Saturday, December 04, 2004

Dalí

si eres admirador del trabajo de Salvador Dalí, entonces debes visitar esta página, es totalmente recomendable:
checa los tres Fragmentos.